Допомога у написанні книги та написання книги на замовлення: в чому різниця

Джеррі Дженкінс, автор десятків бестселерів The New York Times, гострайтер і наставник із письменства, припускає, що відвідувач його сайту може хотіти більше, ніж бути письменником — він може хотіти бути автором. Але що значить бути автором? 

Людину, яка видала власну книгу, читачі називають і автором, і письменником. Зазвичай для читачів це взаємозамінні слова. А от фахівці медіа та видавничої справи звикли розрізняти автора і письменника, бо часто контент надає одна людина, а текст пише інша. Зокрема тому в більшості контрактів на гострайтинг у США, замовника також називають автором, а виконавця — письменником.

В ідеальному світі автор самостійно пише книгу, йому навіть не потрібна допомога редакторів та консультантів. В реальному світі автор наймає письменника, щоб той допоміг йому описати його ідеї, думки, знання або іншого автора, тобто людину, яка має не лише написати текст, а й повністю подбати про його зміст — ідеї, історії, висновки, тобто виконати всю роботу автора. Це змушує нас розрізняти не лише автора та письменника, а й найманого автора і найманого письменника (гоставтора і гострайтера). Замовнику послуг варто знати різницю між цими поняттями, щоб справді бути автором, який найняв письменника, а не людиною, яка найняла автора, а сама автором лише прикидається.

Допомога в написанні книги та написання книги на замовлення відрізняються як «написати разом із вами» і «написати замість вас». На жаль, замовники послуг і читачі книг часто плутають ці дві практики або ж взагалі не бачать між ними жодної різниці, що негативно впливає на їхнє ставлення до авторів, які наймають гострайтерів, а також до гострайтерів та власне до гострайтерських книжок. Давайте з’ясуємо, що й до чого.

Допомога у написанні книги

Якщо ви хочете бути автором книги, але не хочете чи не можете самостійно її писати за браком часу чи навичок, то можете найняти письменника і надати йому для роботи над рукописом свої ідеї, думки, досвід, історії, нотатки, статті. У такому випадку найнятий фахівець виконає роботу письменника, а ви — роботу автора і будете справедливо зазначені на обкладинці книги як автор.

Послуги письменника чи гострайтера цілком звична та етична практика. Приміром, мемуари Генрі Форда «Моє життя та робота» писав гострайтер Семюел Кроутер. Від того, що Генрі Форд не самостійно писав книгу, він не перестав бути автором ідей, знань та історій, які у ній викладені. Цінність книги через гострайтинг не зменшується — якраз навпаки. 

Генрі Форд не вмів і не любив писати, тож його листуванням, написання статей і книг від його імені займались його особисті помічники та найняті письменники. Ніхто не скаже, що у такому випадку краще б Форд нічого не писав і хай би не було його книг і статей. Бо ми б втратили частину історії, описаної на основі інформації, отриманої від першоджерела. Форд розповідав Кроутеру про своє життя, рішення, успіхи та помилки, розмірковував про свій досвід, бізнес та політику, Кроутер й сам спостерігав за життям і роботою Форда, тому й допоміг написати ці видатні мемуари. Власне, Кроутер допоміг Форду написати три книги мемуарів. Попри залучення гострайтерів, усі листи, статті та книги Форда — безцінний матеріал для істориків та любителів історії.

Автору можуть допомагати різні фахівці, але лише гострайтер працює з «сирим» матеріалом автора — його чорновими нотатками, непропрацьованими ідеями, хаотичними думками, уривчастими спогадами. Досвідчений гострайтер може перетворити чужий професійний досвід у концепцію, теорію, методику. До прикладу, коли Альфред Слоун у 1950-х роках писав книгу «Мої роки в General Motors», то найняв історика бізнеса Альфреда Чендлера для роботи з архівами компанії, Кетрін Стівенс — для друку та редагування його усних розповідей, а Джона Макдональда — для створення концепції книги та рукопису.

Джон Макдональд не лише записав історію Альфреда Слоуна, а й допоміг автору перетворити його управлінський досвід у теорію менеджменту. Альфреда Слоуна вважають творцем сучасної американської корпорації, навряд чи той факт, що він не самостійно писав книгу, може похитнути корону на його голові. Слоун — практик менеджменту, Макдональд — дослідник і теоретик ідей менеджменту, який працював бізнес-райтером та редактором. Його співпраця зі Слоуном створила знамениту та важливу книгу, яка сприяла перетворенню менеджменту у академічну дисципліну.

Гострайтер може взяти на себе найбільш трудоємку та довготривалу роботу з джерелами, збором матеріалу через інтерв’ю і самостійно повністю створити книгу на основі авторського матеріалу або ж зробити замість автора лише частину роботи над книгою.

Часто гострайтер пише книгу на основі старих текстів автора — статей, блогів, лекцій, наукових праць, публічних виступів, витягуючи звідти окремі ідеї та думки, доповнюючи їх власними думками та дослідженням теми. Така робота з ідеями та знаннями автора цілком допустима. Гострайтер повинен структурувати отриманий від автора матеріал, провести фактчекінг, прибрати повтори, розширити тези, перетворити усну мову на письмову, забезпечити стилістичну єдність, знайти спосіб зробити книгу унікальною. Думки та ідеї автора самі себе не складуть у цілісний та переконливий текст, концепція книжки викристалізовується у процесі роботи. На що це схоже? На роботу юриста.

Юрист складає позовну заяву на основі ваших слів, документів, знань, аргументів, щось додає від себе, бо має спеціальні знання та навички, а також додатково самостійно збирає матеріал, але позовна заява залишається вашою і лише ви її підписуєте. Так само гострайтер пише книгу на основі життєвого та професійного досвіду автора, додаючи щось від себе, але книга залишається книгою автору, автор несе відповідальність за неї, і на її обкладинці буде його ім’я.

Написання книги на замовлення

Буває, замовник має лише задум написати книгу на певну тематику. Це звучить як «хочу книгу про великі ідеї менеджменту, але я не маю матеріалів для книги, не буду давати інтерв’ю та нотатки, мені лише потрібен текст книги, який хтось напише для мене». 

У такому випадку найнятий фахівець виконує всю роботу автора та письменника: розробляє концепцію книги, її структуру чи сюжет, проводить дослідження, пише основний, а також допоміжні та додаткові тексти (передмову, післямову, примітки), а потім кілька разів редагує рукопис. Такого фахівця варто називати не гострайтером (письменником-привидом), а гоставтором (автором-привидом).

Лінійна структура чи тематична? Розмірковування, опис чи оповідь? Чим особлива ця книга? Хто буде її читати? Все вирішує найнятий автор (гоставтор), якому замовник дає карт-бланш. Коли книга виходить, замовника вказують її єдиним автором, а виконавець залишається невідомим публіці.

Якщо у випадку допомоги в написанні книги гострайтера можуть вказати у подяках або на обкладинці, то при написанні книги на замовлення співпрацю з найманим автором приховують, часто укладають договір про нерозголошення послуг. Автор з обкладинки має усі права на твір і отримує всі вигоди від його публікації, хоча, слід зауважити, що також він одноосібно несе усі фінансові, репутаційні та юридичні ризики, пов’язані із публікацією твору.

Підсумуємо

Гострайтер пише книгу на основі матеріалів замовника, його знань та досвіду. Гоставтор пише книгу або на основі власних матеріалів, або на основі чужих матеріалів, які адаптує для книги. Стовідсоткові варіанти гоставторства або гострайтерства бувають рідко. Зазвичай вони змішані, проте можна чітко визначити чого більше: гоставторства чи гострайтерства. Ми орієнтуємось на кількість матеріалу замовника (автора), який ліг в основу книги. Якщо авторського матеріалу більше 80%, то можна з упевненістю говорити про те, що йдеться про роботу гострайтера і автор заслуговує, щоб його ім’я було єдиним на обкладинці книги.


Змінено: 18 жовтня 2024 р. 13:42