Словник гострайтингу
15 червня 2024 р. 14:02
Альфа-рідер — людина, яка читає першу чернетку книги, щоб підказати автору кращі рішення. Цю справу варто доручити письменнику, гострайтеру, редактору — комусь, хто сам професійно працює з текстами. Ідеально підійде редактор розвитку (developmental editor).
Анотація — коротка характеристика книги, статті, звіту або іншого тексту. Призначення анотації: зацікавити читача та проінформувати його про автора, жанр, зміст, цільову аудиторію і особливості твору.
Байлайн (від англ. byline) — рядок під заголовком статті, у якій розміщене ім'я автора. Байлайни поширились на початку ХХ ст., а стали звичною справою в американських газетах і журналах лише п'ятдесят років тому, і то не у всіх виданнях. Деякі медіа друкують чи викладають тексти на сайт без імені автора, бо власником матеріалів вважається бренд — роботодавець найманого автора чи письменника. До прикладу, The Economist досі публікує матеріали без імені автора, «підтримуючи історичну традицію, від якої відмовилися інші видання».
Бестселер (від англ. best seller) — книга, яка продається краще, ніж інші. Поняття «бестселер» вперше з’явилось у 1890-х роках, разом із появою дешевої (масової) літератури. У США книгу вважають бестселером, якщо вона продалась тиражем від 10 000 примірників за рік, таких книг трохи більше відсотка. Різні видання роблять власні списки бестселерів. Приміром, зі 100 000 нових видань, які щороку виходять у США, менше 500 книжок стають бестселерами за версією The New York Times.
Бета-рідер (бета-читач) — людина, яка першою читає готовий рукопис і висловлює свої враження, щоб у разі потреби автор міг покращити твір. Роботу бета-рідера найкраще доручити кільком потенційним читачам книги.
Блурб (від англ. blurb) — коротка рекламна фраза, яку поміщують на обкладинку книги. Це може бути влучний вислів автора або будь-якої людини, що читала текст. Зазвичай за блурбом звертаються до відомої людини, бо читачі найбільше довіряють рекомендаціям таких людей.
Верстка — розміщення ілюстрацій і тексту так, як вони будуть розташовані в книзі.
Гоставтор або автор-привид (від англ. ghost author) — людина, яка повністю створила твір або зробила значний внесок у створення твору як співавтор, проте не зазначена ні автором, ні співавтором. Твір публікується від імені іншої людини, групи людей чи компанії. Практику гоставторингу вважають неетичною, оскільки зазначений автор не брав жодної участі у створенні твору.
Гострайтер або письменник-привид (від англ. ghost writer) — фахівець, який пише текст на замовлення, від імені та в інтересах замовника, за його рахунок, на основі його ідей, знань, досвіду, досліджень. Поняття «гострайтер» слід відрізняти від поняття гоставтор (ghost author). Українською мовою поняття «гострайтер» транслітерують також як гоустрайтер або ґоустрайтер. Зрідка гострайтера називають привидом пера, письменником-субпідрядником та письменником-примарою.
Заявка (комерційна пропозиція, book proposal) — лист до видавництва, в якому автор пропонує видати свою книгу. Хороша заявка пояснює, чим унікальна і цінна книга, хто її цільова аудиторія, а також містить інформацію про автора, опис глав, уривки тексту, маркетинговий план.
Книжковий продюсер (book producer) — на Заході — це фахівець (компанія), яка є підрядником традиційного видавництва. Книжкові продюсери створюють концепції книжок, шукають авторів та/або гострайтерів, наймають редакторів, дизайнерів, верстальників та інших спеціалістів, які забезпечують створення рукопису та його додрукарську підготовку і передають видавництву макет книги. Книжкові продюсери також відомі як книгопакувальники (book-packagers, букпекеджери), їхню діяльність фінансують видавництва. Американо-канадська асоціація книжкових продюсерів існує з 1980 року. В Україні нема книжкових продюсерів західного зразка. Українські книжкові продюсери супроводжують самвидав, тобто створення, видання та розповсюдження книги за рахунок автора.
Коуч із письменства (від англ. writing сoach) — спеціаліст (тренер), який допомагає виробити чи покращити письменницькі навички, знайти ідеї, розробити концепцію книги. Зазвичай коуч працює як індивідуальний тренер, наставник і психолог, бо його головне завдання сприяти розвитку свого клієнта як автора і особистості.
Лонгселер (від англ. long seller) — книга, яка успішно продається довгий час. Як правило, йдеться про десятиліття.
Нонфікшн (від англ. non-fiction) — нехудожня література (ділові, мотиваційні, навчальні, науково-популярні книги, статті). Особливість нонфікшну: достовірна історія, розказана з використанням прийомів художнього письма.
Редактор розвитку (від англ. developmental editor) — це фахівець, який працює над твором разом з автором протягом усіх етапів творчого процесу. Підказує, як вдосконалити задум, усунути сюжетні недоліки, доопрацювати персонажів. Редактора розвитку часто залучають автори-початківці, щоб з першого разу створити добротний твір, який відповідає стандартам якості (законам жанру, вимогам стилю, принципам побудови сюжетних ліній, критеріям художності).
Редактура — перевірка і правка тексту, з метою виявити та виправити смислові, логічні та стилістичні помилки. На відміну від автора і гострайтера, редактор працює з наявним текстом, наявними ідеями, сюжетом, персонажами. Тобто редактор не створює текст чи сюжети з нуля, він вносить правки у авторський текст чи ідеї.
Змінено: 18 жовтня 2024 р. 13:48
Наталія Толмачова
Гострайтер. Допомагаю писати ділові, мемуарні, мотиваційні, науково-популярні книги з 2011 року.
prkniga@fastmail.com
https://writerbywriter.com
Максим Момот
Гострайтер. Допомагаю писати книги про бізнес, саморозвиток, спорт, технології з 2014 року.
prkniga@eml.cc
https://writerbywriter.com